We are currently using the word "Localisation" (sometimes "Localization") to mean a child version of a document (or folder) that has been then customised to fit a specific situation. In this case changes to the parent document triggers a notification for the child document(s). Eg a set of procedures that is mostly the same but slightly different between departments in a company.
Using the word "localisation" has its problems as in the CMS world that pretty clearly means making a translated or otherwise geographically appropriate version of a document, so we'd like to change what we call it.
What would you call such a feature?
- We already call translations translations
- The term/idea "Reusable content" is already used...