I'm working on a corporate website intended for a global audience (>40 sales territories). The majority of the site content is available in 7 languages (covers 80% of users), with the display language determined by browser setting and with an option for the user to manually override and select another of the 7 languages.
The site includes a news section with press releases and blog posts. The client wants all press releases and blog posts to be available to all visitors - she wants the visitor to have a sense of the global nature of the business. But some press releases will be territory specific in content, and may only be available in English + the local territory language, which may or may not be one of the seven supported site-wide. There's no capacity to translate each of these press releases into the 7 languages.
How should I handle the language transition if a user is browsing the site in German, for example, and comes across a press release which is only available in Italian (not one of the 7 supported languages) or English?
I'm currently thinking of using a modal notification to apologise and offer the user the choice of the two available languages. Does anyone have any better ideas?