New answers tagged


I had the idea of using the untranslated content in the new translation by default and force the translator to modify the untranslated. This way the translator can not "Create" a translation of the article, he "Overwrite" the untranslated with his translation word by word.


The language switch issue could be solved by a whole number of ways to make the current language more obvious on both the switch and the save stage. The problem of adding the wrong translation to the wrong page is less easy to solve. With your current system (translator sees empty page) I don't think you're going to be able to eliminate this problem ...


En - Hi - Be (change abbreviation for Hindi and Bengali in their language, although ideally show complete language labels in their language if you have the space) You can add flags but the language in words/abbreviation is better. Check: What's a good alternative to flags for depicting internationalisation as an option?

Top 50 recent answers are included