Tag Info

New answers tagged

1

To answer your question, I don't think suchs statistic exists. And if it exists, chances are the number will be quite irrelevant, since you're talking about exceptions (and I'm one of those exceptions, as we are at it). Besides, what about those users that have mixed language software? For example, some in english, some in Spanish, how would the statistics ...


2

Consider the reasons why some people set their phone to a certain language. For example, I'm a native Dutch speaker from Belgium, and I configured my phone to English because Dutch translations are usually quite poor. In addition, English is very useful for support, because the vast majority of support tutorials are written in English, using English ...


4

If you don't find any guidelines (which I didn't) and the labels you need are widely used, you can take big sites as Google, Facebook, Twitter, Youtube as an example, just search for the Spanish version of this sites, they have neutral Spanish translations. I'm a native Spanish speaker so I can tell you some of the most used: User: Usuario / Nombre de ...


0

This is difficult to answer because a lot rests on context. Depending on your app or page and the familiarity of the user with the task, a label like "Type" may be either blindingly obvious or as clear as mud. This is where user testing is so helpful. As a general rule I try to keep all labels short as this improves the clarity of the UI. Further explanation ...


1

Set the the language to the default system language. Every mobile game app has to be like a really good butler. It should give the user everything they need before they ask for it. Add the languages options, possibly in a slide-out menu, for the sake of displaying as many languages as possible, and so that the user can find their language quickly. As ...


2

It's simple. Use normal, natural language in your entire UI as much as possible. Let's take an example of a message box: Wrong: "Delete?" Right: "Are you sure you want to delete this file?" To understand where these short message boxes and labels come from we need to go back to a time where computers were much more limited than today. In the beginning, ...


0

Other issues include: Is this a website or an app? Websites are typically friendlier and zippier. Will the text be localized? Other languages may have trouble translating labels that are too short to provide context. How much room is there in the UI? If space is really constrained, you might not have any choice.


3

There isn't a UX answer to this except for answering some basic questions. What do your user expect? How will your users react to your choice? These basic questions will result in widely different answers based on who your users are. Expert users (people who use the system constantly for work) and who are bombarded by data may appreciate terse labels. ...


6

I would categorize your question as being one of "writing style" or "voice and tone". But, it's still a good question. I'm looking for a public corporate style guides that covers this topic... and not finding much. You can try browsing through the articles at http://styleguides.io/ for more research on other companies that have made decisions or shared ...


2

I would use Ask to host and Grant video host or shorter Grant host



Top 50 recent answers are included