1
vote
2answers
49 views

Currency formatting for transactions in another country's currency

This is a really simple question, but the answer is stumping me: How do you format another country's currency correctly? Specifically, this answer, quoting from Wikipedia, has a great survey of how ...
8
votes
4answers
177 views

How can you make names in one alphabet readable and pronouncable by users of another alphabet?

A few months ago, World of Warcraft decided to make a drastic change in their Player vs Player matchmaking system: Russian players would be able to face off against non-Russian players on English ...
1
vote
2answers
68 views

How important is localization?

I'm designing a website to provide support for internet connected devices. The website will also allow on-line purchases and subscription payments for accounts. I don't want to target only a specific ...
4
votes
1answer
112 views

What is the best practice for enter key form submission on sites that use IMEs (i.e. Japanese)

I've got an enterprise app with various forms, some single input forms like global search boxes and other longer data entry style forms. For the West it is clear that pressing enter is a preferred ...
8
votes
1answer
165 views

Common website phrases in multiple languages?

Is there a resource anywhere that lists common web UI phrases in multiple languages? I'm interested in having quick access to translations of phrases like cancel, save, welcome, and so on for quick ...
6
votes
1answer
165 views

International conventions/standards for abbreviating large numbers?

The concept of formatting large numbers in an abbreviated fashion for casual, non-scientific display (e.g. 12,345 as "12.3k") is well explored on SE: What is an alternative way to display a very ...
5
votes
5answers
214 views

Is it ok to use different fonts for translated versions of the same website?

I am building a webpage for a company that is present in many countries, thats why there will be individual websites for every country. While having no problems with the technical aspects, I am a bit ...
12
votes
1answer
312 views

How should keyboard mnemonics be localized?

Is there a standard approach to localizing (internationalize) keyboard mnemonics? For example, in Windows Notepad in English, if the user types Alt+E then P, the Edit menu opens and then the Paste ...
130
votes
13answers
6k views

Language of language names in the language selector?

Imagine a site that's available in multiple languages. The language is detected automatically by looking at the IP or the browser header. But that's not bulletproof, so a few users might end up on a ...
2
votes
1answer
194 views

Using a top bar to change language

I'm building a blog with posts in different languages. I'm thinking about doing it like wikipedia, which is : On the front page, show a list of languages with at least one post. If a post is ...
0
votes
1answer
115 views

What are the standard term(s) for 'Home' (used for web site home page link) in the world's major languages? [closed]

Arbitrary selection of languages: French, German, Italian, Russian, Mandarin, Cantonese, Japanese, Korean, Arabic, Turkish, Hindu, Portuguese, Dutch. Language - Term English - Home
8
votes
4answers
5k views

Is adding commas to numbers a cultural thing?

In the US, it's very common to add a comma for numbers of more than 3 digits (ex: 1,000 for one thousand ; 1,000,000 for one million ; etc.). In France though, we don't use this at all and commas are ...
10
votes
4answers
5k views

Where to place currency symbol when localizing and what to do with odd symbols

Is there a suggested, single location to place the currency symbol every time for any given locale? For example, always on the left with a space before the amount like this: R 10.00 $ 10.00 € 10.00 ...
3
votes
1answer
79 views

Why is the alternate-language link for this page in two languages (original and destination)?

I recently received an email newsletter with the following header: To view this message as a web page, click here. To view this message in French, click here. Pour voir ce message en français, ...
3
votes
3answers
349 views

Are there any other approaches to language selection other than these?

I'm working on something for a pitch of sorts and would like to look into other approaches to the language/region problem. These are the variations I remember seeing. clickable Flags or language ...
7
votes
4answers
678 views

A good solution how to localize and let user choose language on HTML page

I read another question where a poster states that flags should not be used for languages since flags represent countries. In my mind I agree but in my eye this solution is the best: Do you agree ...
26
votes
3answers
1k views

What UI/UX patterns do not “translate” well when localized to other languages?

I wanted to see what tips other designers with more experience designing for web applications and sites that must handle multiple language might have. I know the basics, like expect the length of ...
9
votes
6answers
1k views

Drop down menu with language choice, what should the languages language be?

I hope the title is not confusing. I am talking about the (so common) drop down menu (doesn't have to be a drop down) where you choose the language. Something like this: As you can see this gives ...