For questions regarding applications that are presented in or offer options for multiple languages.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
2answers
110 views

What percent of non-English-native people use English system language on their phone?

tl;dr: "What proportion of Spanish (or some other non-English native) people use English as their phone language?" I am writing an Android app. I plan to publish it primarily in a specific ...
3
votes
1answer
99 views

Reference for Spanish UI [duplicate]

Is there a good reference for UI terms in spanish? Terms like username, password, login/logout, etc... aren't direct translations. I'm looking for a guideline to translate these labels. Update ...
7
votes
5answers
360 views

Verbosity of labels

Is it better for labels to have a more conversational, verbose tone such as "Chose a type" or should they be more succinct like: "Type"
0
votes
1answer
50 views

How to properly phrase the buttons to handover video session and asking to have the video session

We are building a web application that allows people to host a video session, and only one person at a time can host it. So whoever is watching the video session, they can click a button to ask the ...
3
votes
1answer
96 views

Currency format: By Locale or Currency?

Similar to this, but different question: International Currency Formatting Guidelines — Currency Codes Wondering if currency formats are locale or currency dependent. For instance, if I wanted ...
0
votes
2answers
44 views

Dynamic Applications And Translation

We are developing a multi-language web software. We allow end user to create applications dynamically. Scenario: Say we need a "sales app (we call modules as app)" which requires following fields: ...
2
votes
4answers
130 views

Why do so many websites do majority language redirects?

Lately I've been spending a lot of time in the French speaking part of Switzerland. In being here I've noticed an awful lot of websites, including big names like paypal and google, breaking a major ...
2
votes
1answer
56 views

Is it necessary to show a label/icon next to language picker inputs? If so, is there an universal way (icon/word/etc) to express “Language”?

An example of a classic language picker (label + dropdown): Is it really necessary to show a label or icon next to the input? If so, why? and what would be the best choice? Are labels(like the ...
-1
votes
2answers
66 views

How to get the best UX in multi-lingual blogs?

I'm about to start a blog, written both in English and Spanish, so I have several concerns: 1) Default language: Is setting it based on the users's browser language really accurate? (any ...
2
votes
2answers
118 views

Form with multiple languages

I need to make a form for registering content. However, my client want the same content in multiple languages. Before confirming the registration Which layout strategy use without much impact the ...
2
votes
1answer
67 views

From UX point of view, what is the rationale behind using location of device to select web-site language instead of device's language settings?

My question is exactly what is says in the title. I've noticed this behavior being common in web-sites and mobile phone applications getting content from the Internet and I do not understand why it ...
1
vote
1answer
31 views

Best practice to change the text direction for Asian users?

I'm working on an iOS 8 note taking app that will be released in the US but also in Asian countries. For the latter I need to change the text direction from the default "left to right" to "right to ...
0
votes
2answers
61 views

How to handle multilanguage when most of the contents will be available in one language only?

We are designing a large institutional website with lots of content. The site will be in Spanish, but the client needs some of the content to be available in English as well. Most of the content, ...
1
vote
2answers
147 views

Choosing Language on Mobile Game

Currently I'm trying to localize a mobile game into popular language. I'm a bit confused about designing two things: choosing first language when they play game for the first time and changing ...
0
votes
0answers
18 views

Address user in first, second or third person [duplicate]

Are there any guidelines for which kind of sites should address their logged-in users in first, second or third person? When should direct references be avoided? Do these recommendation apply to all ...
3
votes
2answers
46 views

How to display languages in a complex social media similar url structure?

Here is the summary of the contents of the website: There is a single page for every business per country. Every single page is available in different languages. There are users that can log in to ...
2
votes
1answer
60 views

Right to left languages - list of language options

I am redesigning setting options for mobile application. One of them is "edition" which includes many languages and also Right to Left languages. Currently it is in a list where LtR languages are ...
1
vote
1answer
57 views

Are users likely to change default text?

I have a site where somebody can set up and collect information using a Triangle test. The issue I'm facing is that there is standard and correct copy to use when presenting somebody with this type of ...
14
votes
5answers
1k views

Ask users to input or just show the field

I have a website that keeps track of oranges OR apples. Is it better that I ask or just show the input. Is the green text needed? It's a 50/50 that they'll have oranges or apples, so I would need ...
0
votes
1answer
55 views

Asking a user what they have and provide them a way to do it vs only providing them a way to do it

I work for a company that provides survey software for large food companies for taste testing. They use our software in their labs to test new products or improve existing products. Sometimes they ...
1
vote
1answer
106 views

Icons that represent same languages / different countries? [duplicate]

We're re-building this app for a client and he already has several language choices, including: English (US), English (UK) and English (AU) as well as Spanish (Spain), Spanish (Latin America). Of ...
3
votes
1answer
52 views

Is there a standard list of the most popular modern web usage terms/labeling?

I am working on style guidance for a enterprise app. The name of the UI components within the app is not consistent. Is there any standard list of web name, terms or labeling as a reference for making ...
3
votes
2answers
95 views

Fallback chain for Chinese languages

As I understand there are basically three variants of Chinese, that are represented as IETF language tags (RFC1766) by the country where they are primarily used: zh-CN = Simplified script with ...
1
vote
1answer
223 views

Do arrows pointing right mean progression universally?

Sometimes I use arrows pointing right to mean progression, and arrows pointing left to mean regression. Looking at internet browsers' back/forward buttons, I assume this is universal, but I don't know ...
46
votes
5answers
4k views

Is it default that an English version is always Title Case, while other languages like Dutch don't use Title Case?

I have a multilingual site, and I wondered about this. It feels really inconsistent to use Title Case for one language, but normal casing for another language. Despite that, it seems to be common. ...
3
votes
1answer
46 views

Non-native speakers as participants in User Tests for website in foreign language

I’m going to evaluate a website to find out how to optimize different processes of interaction. Luckily I’ve got users of the target group to interview face-to-face under laboratory conditions. ...
1
vote
1answer
373 views

How to use Noto fonts (Google fonts) for desktop web use?

This question might sound like very simple but trust me I am really frustrated with the situation and not getting any positive direction towards solution. Someone who has worked for multilingual ...
10
votes
6answers
579 views

Is culture or language a stronger influence on UI design differences?

I read the article by Dan Grover on Chinese Mobile app UI trends and the differences compared to English or western mobile apps. The main list is provided below: Input is Hard Indeterminate Badges ...
20
votes
3answers
2k views

Should language be part of a website url?

When designing a website that can be viewed in multiple languages, should I put the language in the urls? Like: http://www.site.com/en/ Or alternatively, should I put it somewhere in the session or ...
4
votes
3answers
178 views

Is lack of redundancy or visual consistency more important?

I was checking out at a convenience store recently and the card reader asked if the the amount of money it was going to charge me matched my expectations. It looked something like this: I laughed ...
1
vote
2answers
53 views

In how many languages should an email be translated?

The scenario I have is that a hotel would send emails to their guests inviting them to fill in a survey. Now the text in the email would be in different languages depending on one of these cases: ...
1
vote
2answers
88 views

How to present language list along with proficiency

Our users can select a language from a drop-down list and proficiency levels, which are: Speaking Not at all Proficient Slightly Proficient Moderately Proficient Very Proficient Extremely ...
2
votes
4answers
92 views

Handling language transition mid user journey

I'm working on a corporate website intended for a global audience (>40 sales territories). The majority of the site content is available in 7 languages (covers 80% of users), with the display language ...
2
votes
3answers
206 views

What would be an appropriate visualization for the arabic language?

I'm working on an application that is multi-lingual: English, French, Spanish, Japanese, ... Arabic. In some parts of the application, I use a little flag to represent the language used. For ...
3
votes
2answers
95 views

Best practice for documents in 2 languages?

Our website has many articles in English, and perhaps 20% have Spanish versions. These are very carefully translated, fixed texts (not translated on the fly). This is California so providing Spanish ...
10
votes
4answers
234 views

How can you make names in one alphabet readable and pronouncable by users of another alphabet?

A few months ago, World of Warcraft decided to make a drastic change in their Player vs Player matchmaking system: Russian players would be able to face off against non-Russian players on English ...
3
votes
3answers
112 views

Infinitive or imperative for call to actions (for non-english interfaces)?

There is an issue with naming call to actions (or buttons in generally) that doesn't apply in english due to its easy structure but in most other languages there might be differences: Does a call to ...
2
votes
3answers
73 views

How to show user this content is available in another language

Our system sends emails out in our client's default language but all emails are translated in to many other languages. What can we include on the email that would let a user know the email is ...
10
votes
3answers
891 views

UX principles for multilanguage websites?

Different websites--even the largest and most popular-- take different approaches to localization, and I suspect that not all are very user friendly. By looking at examples online and reading ...
0
votes
1answer
53 views

multilanguage labelling

I am currently working on an app which will be used in a several latin languages. Does anyone know any resources or best practices for label text usage in such apps? Thank you
1
vote
1answer
52 views

What to use as a textual link to a page showing a list of available languages?

We have a site that is written in English, exclusively for use people in the UK. All the pages are in English although there is one page that has been translated into 20-odd languages (that basically ...
0
votes
1answer
53 views

Multilingual Comments on my website

I have a website which contains description, title, cover of movie or some other things. On the bottom I have Facebook comments. I have a 2 questions. Should I change Facebook comments to Disqus ...
1
vote
1answer
151 views

Website region selection on first visit

I am creating a new multilingual website where we have a single primary domain (.com) and the language is handled via different URL routings e.g: www.foobar.com/US/About www.foobar.com/UK/About ...
3
votes
2answers
422 views

Show a password strength indicator without text?

Do people know what it means when there is a coloured bar that shows up below their password as they type? The users that will be using this form will be from all over the world and most likely ...
32
votes
10answers
2k views

Can't get users to choose the language they speak on language learning site

I making this website for users to learn languages. The idea is for them to choose a language they understand and a language they want to learn. In the home page the users choose a language they ...
0
votes
1answer
63 views

Looking for plain language resources [closed]

I'm familiar with Letting go of the Words and www.plainlanguage.gov, and I have seen Sandra Fisher-Martins' Ted Talk, but I was wondering if there were any other sources, particularly academic ...
2
votes
2answers
115 views

What are users attitudes towards help buttons

I was wondering, given the wealth of awful help menus foisted on us by various services, whether actually describing the manual area of your application as 'help' was a good idea or not. Do users ...
1
vote
2answers
86 views

What would be a good placement for a translation menu that works well on the desktop and mobile versions of a website?

I'm designing a website and I need a visible menu for the English translation. I'm looking for a good placement for mobile and desktop. Right now I found 2014.ictdays.it as a good solution for the ...
8
votes
1answer
301 views

Common website phrases in multiple languages?

Is there a resource anywhere that lists common web UI phrases in multiple languages? I'm interested in having quick access to translations of phrases like cancel, save, welcome, and so on for quick ...
2
votes
2answers
155 views

Passive Aggressive (consider revising) - will spell checker detect possible inappropriate language?

On occasion I'm in the wrong mood for writing e-mails, word documents and presentations. I know when that happens, and I "let it snow" a little before submitting. But if this was possible to detect, ...