adapting an interface or content to the different languages, skill sets and expectancies of a globally accessible application.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
2answers
36 views

How should a sum of heterogeneous currencies be presented to the user?

We write analytics software. Recently our customers have asked us to take a look at expanding our services into the e-commerce arena, and this has raised some tricky questions in an internationalized ...
1
vote
4answers
57 views

How to make a marketplace multi languge support?

How to make a marketplace with buyers and suppliers multilingual? Because if someone writes product details with their language then how can another user in another country see the text in their ...
2
votes
1answer
68 views

“Lorem ipsum” for non-Latin scripts?

Lorem ipsum is the standard "placeholder" text for demonstrating typefaces or layouts in the Latin alphabet: it's got a relatively normal distribution of characters for a Western European language, ...
5
votes
3answers
128 views

Tagging symbols (eg. @, #) What are the others?

I am creating a tagging system like Facebook. But unlike Facebook, where it would show all kinds of objects (eg. people, page, groups) under the '@' symbol, I want to separate things better. For ...
22
votes
3answers
2k views

Is the mental model of time advancing to the right in charts globally accepted?

Is it a common mental model, that in a chart visualizing a time dimension, the time is advancing to the right? I'm currently working with the Internation Business Communication Standards (IBCS). They ...
4
votes
3answers
178 views

How should one communicate invalid/valid telephone numbers?

When filling in a form with real time validation and contextual help, how should one communicate the logic behind the telephone number validation? For example, then contextual help would give hints ...
2
votes
4answers
76 views

Software project with British documentation for US market

I'm working on a software product, currently based in the EU. The documentation is currently all written in British English. Senior management have recently announced their desire to market the ...
0
votes
1answer
80 views

US vs. New Zealand web design: the differences?

I design enterprise web apps in the US, and am looking to take on a New Zealand client. At first glance, the UI/UX tendencies of the New Zealand web space appears to be very similar if not identical ...
8
votes
4answers
856 views

A good solution how to localize and let user choose language on HTML page

I read another question where a poster states that flags should not be used for languages since flags represent countries. In my mind I agree but in my eye this solution is the best: Do you agree ...
2
votes
3answers
125 views

What would be an appropriate visualization for the arabic language?

I'm working on an application that is multi-lingual: English, French, Spanish, Japanese, ... Arabic. In some parts of the application, I use a little flag to represent the language used. For ...
0
votes
2answers
46 views

Should I limit inputable characters in an internationalized multiplatform app?

Suppose I am releasing a mobile app and website and make it available to English-speaking and non-English speaking users. We already support UTF8 encoding throughout our technical stack. However, is ...
1
vote
0answers
90 views

collapse vs minimize [duplicate]

Is it right to use the word "Collapse" to describe what this button do or "Minimize" is more correct? What the difference in meanings of words "collapse" and "minimize" in context of computer ...
22
votes
4answers
6k views

Best pattern for international address forms?

I've noticed an emerging pattern in web-based forms is to put the country field before city/state. This is contrary to how we would normally fill out an address on paper, but it allows us to have ...
19
votes
3answers
766 views

Should angle quotation marks be used as arrows?

Angle quotes (a.k.a. guillemets) are often used as arrows in pagination and such. For example, this image is from a pagination example on Bootstrap's site: As a native U.S. English speaker, these ...
19
votes
4answers
453 views

Middle Eastern usability considerations

I have been given a task of researching usability of Middle Eastern websites so the considerations can help shape the functional specification and wire-frame diagrams. What is noticeable from the ...
26
votes
3answers
1k views

What UI/UX patterns do not “translate” well when localized to other languages?

I wanted to see what tips other designers with more experience designing for web applications and sites that must handle multiple language might have. I know the basics, like expect the length of ...
2
votes
2answers
140 views

What is the point of list-style-type?

In CSS we have different list-style options. For example: ol.decimal {list-style-type: decimal;} ol.upper-roman {list-style-type: upper-roman;} ol.lower-alpha {list-style-type: lower-alpha;} ...
4
votes
3answers
158 views

Address form, field for “region”

I've done some research and found that each country has its own way of subdividing the country into smaller parts. Examples: Departments (France) States (USA) Provinces (Netherlands) Counties (UK) ...
1
vote
1answer
49 views

Should we use localized tags

I am creating a webpage in which I have a form to register new products. I have implemented tagging feature (metatags to allow searching my products in search engines). I am allowing users to ...
1
vote
2answers
103 views

Currency formatting for transactions in another country's currency

This is a really simple question, but the answer is stumping me: How do you format another country's currency correctly? Specifically, this answer, quoting from Wikipedia, has a great survey of how ...
2
votes
4answers
90 views

Handling language transition mid user journey

I'm working on a corporate website intended for a global audience (>40 sales territories). The majority of the site content is available in 7 languages (covers 80% of users), with the display language ...
10
votes
4answers
196 views

How can you make names in one alphabet readable and pronouncable by users of another alphabet?

A few months ago, World of Warcraft decided to make a drastic change in their Player vs Player matchmaking system: Russian players would be able to face off against non-Russian players on English ...
2
votes
2answers
150 views

All Caps in International Design

I have my own opinions on this but need some arguments when talking with designers. What are the advantages/disadvantages of using caps for all words in mobile application design?
1
vote
2answers
77 views

How important is localization?

I'm designing a website to provide support for internet connected devices. The website will also allow on-line purchases and subscription payments for accounts. I don't want to target only a specific ...
1
vote
1answer
48 views

What to use as a textual link to a page showing a list of available languages?

We have a site that is written in English, exclusively for use people in the UK. All the pages are in English although there is one page that has been translated into 20-odd languages (that basically ...
4
votes
1answer
140 views

What is the best practice for enter key form submission on sites that use IMEs (i.e. Japanese)

I've got an enterprise app with various forms, some single input forms like global search boxes and other longer data entry style forms. For the West it is clear that pressing enter is a preferred ...
4
votes
2answers
67 views

Intuitive cross-cultural terms for full name and name-to-be-addressed-as

If a user interface only deals with English or European languages, it's usually quite straightforward to split a user's name into given_name and surname. This way, you can easily do things like: ...
0
votes
0answers
83 views

Supporting International Billing Addresses, when they are a small % of user base

Our site is expanding internationally. During our checkout process, we ask customers to give us billing information such as Address, City, State, & Zip Code. This is used both for fraud prevention ...
11
votes
4answers
6k views

Where to place currency symbol when localizing and what to do with odd symbols

Is there a suggested, single location to place the currency symbol every time for any given locale? For example, always on the left with a space before the amount like this: R 10.00 $ 10.00 € 10.00 ...
8
votes
1answer
195 views

Common website phrases in multiple languages?

Is there a resource anywhere that lists common web UI phrases in multiple languages? I'm interested in having quick access to translations of phrases like cancel, save, welcome, and so on for quick ...
13
votes
6answers
976 views

What do you put in a country list for countries with more than one common name?

I'm from England, which means in drop-down lists I have to search for United Kingdom, then England, then Great Britain... it's generally the UK, but it does vary from site to site. What is the best ...
0
votes
3answers
101 views

How to capture language of input?

I am making a Windows Phone application that scans barcodes of grocery items. If the barcode is not found I ask the user to fill in info such as name brand unit size I am mainly focusing on ...
6
votes
1answer
207 views

International conventions/standards for abbreviating large numbers?

The concept of formatting large numbers in an abbreviated fashion for casual, non-scientific display (e.g. 12,345 as "12.3k") is well explored on SE: What is an alternative way to display a very ...
1
vote
2answers
232 views

Common date and time format for European and US users [duplicate]

I'm creating a form with both date and time fields. To help the user I'm using a placeholder value to demonstrate how the the respective formats should look like, but I'm not at all sure on what ...
4
votes
2answers
229 views

Colours in cultures : where does the data come from?

I've just come across a chart called "Colours in Cultures" that you can find here : http://www.informationisbeautiful.net/visualizations/colours-in-cultures/ Since I'd rather not bother the author ...
5
votes
5answers
222 views

Is it ok to use different fonts for translated versions of the same website?

I am building a webpage for a company that is present in many countries, thats why there will be individual websites for every country. While having no problems with the technical aspects, I am a bit ...
2
votes
1answer
67 views

Any research about “few markets” that expect external links to be opened in new windows/tabs?

Google AdSense, an advertisement service, documents in "Opening the ads in a new window": Generally, it is our policy to not allow Google ads to open in a new window. However, in a few markets, ...
18
votes
2answers
663 views

Which is the best way to select a language from 400 possibilities?

We are defining a language selector for 400 languages. Given the massive number of languages compared to other websites, we applied several mechanisms to reduce the complexity of the language list. ...
0
votes
1answer
62 views

UI mirroring for RTL languages on Mac?

Apple does not mirror their user interfaces for right-to-left languages (Arabic, Hebrew). Text and is often mirrored, but not always like controller labels. As I understand it, right-to-left users ...
1
vote
2answers
200 views

How can airplane safety information cards be improved? [closed]

Consider the current safety information card aboard the American Airlines Boeing MD-80. It's a large, trifold brochure with four full-color pages of pictograms and one page of dense, small text ...
1
vote
4answers
268 views

Using text from Google translate

This is regarding android application. As per my analysis, the translation from Google translate is not perfect. Will it be ok show non-english users a dialog with the following content: This ...
3
votes
1answer
115 views

Right to left graph labels for right-to-left languages

When building a graph or chart for use by right-to-left languages such as Arabic should the labels also change? For instance it is generally accepted in my English speaking culture that lower numbers ...
8
votes
6answers
398 views

Guidelines for designing usability for Japanese elderly

I'm currently working on a Japanese website (all in Japanese) aimed towards Japanese users age ranging from 50+. It's not a traffic heavy website and it's just mostly text and information with a ...
3
votes
1answer
494 views

Placeholders for format in address form

I am creating an address form and want to add placeholders to the fields to display the format of what the user needs to enter. For email addresses, phone numbers and credit card details this is ...
12
votes
5answers
2k views

Should i use country flags in language selection fields?

My users can create content in different languages, and i need to provide an option to choose the language when they enter new content. Right now there are only 5 languages (en, fr, de, pt, es), and ...
13
votes
1answer
348 views

How should keyboard mnemonics be localized?

Is there a standard approach to localizing (internationalize) keyboard mnemonics? For example, in Windows Notepad in English, if the user types Alt+E then P, the Edit menu opens and then the Paste ...
132
votes
13answers
6k views

Language of language names in the language selector?

Imagine a site that's available in multiple languages. The language is detected automatically by looking at the IP or the browser header. But that's not bulletproof, so a few users might end up on a ...
5
votes
4answers
2k views

What is the best mechanism for language and country selection?

I need my users to choose their country to use my site. The French version has a totally different setup to the English version, for example. I'm The trouble is, if I merely ask the user for their ...
7
votes
4answers
569 views

Are the flags of any countries controversial to use in a UI?

This post indicates that using flags to represent languages is probably a bad idea: http://www.456bereastreet.com/archive/200604/indicating_language_choice_flags_text_both_neither/ What about using ...
1
vote
1answer
102 views

Language in url

For language support in a website's url, which oen can be better and cuter? http://en.example.com or http://example.com/en/ Which one is better in SEO? Which one is better in regards to user ...