adapting an interface or content to the different languages, skill sets and expectancies of a globally accessible application.

learn more… | top users | synonyms (1)

3
votes
2answers
130 views

Save language preference for next visit?

We are creating a language dialog that suggest the user to change language based on the set browser language. E.g. if someone with browserlanguage ch-de visits our English website, a dialog at the top ...
3
votes
2answers
161 views

Providing multi-language descriptons

In a similar question (Multi Language Name Input), I already read about the translation-topic. In our desktop applications, we have some situations where the user needs to enter translated values for ...
3
votes
2answers
308 views

Allowing non-Latin characters in address fields?

I'm building a site which will allow users to enter physical street addresses. My primary target audience is US-based but I'd like the site to be global and also accommodate an international audience ...
3
votes
1answer
152 views

Right to left graph labels for right-to-left languages

When building a graph or chart for use by right-to-left languages such as Arabic should the labels also change? For instance it is generally accepted in my English speaking culture that lower numbers ...
3
votes
1answer
85 views

Why is the alternate-language link for this page in two languages (original and destination)?

I recently received an email newsletter with the following header: To view this message as a web page, click here. To view this message in French, click here. Pour voir ce message en français, ...
3
votes
2answers
111 views

Advise strategy for partially translated webpage

I am working on a site and some but not all of the content is being translated into French. The content that is being translated is the long description and summaries of the content items (which are ...
2
votes
4answers
233 views

All Caps in International Design [closed]

I have my own opinions on this but need some arguments when talking with designers. What are the advantages/disadvantages of using caps for all words in mobile application design?
2
votes
2answers
360 views

How to handle language preference

I have a website where I authorize user to change the language of the website thanks to a drop-down list that he can find in the top right on every page. By default, the language is set accordingly ...
2
votes
1answer
763 views

address form fields

I'm developing a website that displays information about European festivals, including their addresss. Given that different countries use different address formats, I'm wondering what is the best "one ...
2
votes
4answers
83 views

Field label alignment and the problem of internationalization

The i18n problem When designing for an internationalized app there are some feasibility issues that come up against UX concerns. Here's the one that's on my mind. To account for variable text ...
2
votes
2answers
149 views

What is the point of list-style-type?

In CSS we have different list-style options. For example: ol.decimal {list-style-type: decimal;} ol.upper-roman {list-style-type: upper-roman;} ol.lower-alpha {list-style-type: lower-alpha;} ...
2
votes
1answer
70 views

Any research about “few markets” that expect external links to be opened in new windows/tabs?

Google AdSense, an advertisement service, documents in "Opening the ads in a new window": Generally, it is our policy to not allow Google ads to open in a new window. However, in a few markets, ...
2
votes
3answers
282 views

Redirection on language change

I am building a site that will allow the site owner to add/remove pages and blog posts in different languages. The URLs to each page or blog post looks like: http://site.com/en/path/to/some/page ...
2
votes
4answers
78 views

Software project with British documentation for US market

I'm working on a software product, currently based in the EU. The documentation is currently all written in British English. Senior management have recently announced their desire to market the ...
2
votes
4answers
92 views

Handling language transition mid user journey

I'm working on a corporate website intended for a global audience (>40 sales territories). The majority of the site content is available in 7 languages (covers 80% of users), with the display language ...
2
votes
1answer
203 views

Using a top bar to change language

I'm building a blog with posts in different languages. I'm thinking about doing it like wikipedia, which is : On the front page, show a list of languages with at least one post. If a post is ...
2
votes
4answers
68 views

How to make a marketplace multi languge support?

How to make a marketplace with buyers and suppliers multilingual? Because if someone writes product details with their language then how can another user in another country see the text in their ...
2
votes
3answers
176 views

What would be an appropriate visualization for the arabic language?

I'm working on an application that is multi-lingual: English, French, Spanish, Japanese, ... Arabic. In some parts of the application, I use a little flag to represent the language used. For ...
1
vote
4answers
282 views

Using text from Google translate

This is regarding android application. As per my analysis, the translation from Google translate is not perfect. Will it be ok show non-english users a dialog with the following content: This ...
1
vote
2answers
314 views

Multi-language usability question

We have a small tourist business (some apartments and a restaurant). On the website, we declares that we speak a number of languages, and we have also translated the site into some languages. Is the ...
1
vote
4answers
99 views

How to make user testing incentives fair internationally

I have some usability testing that is taking place in several different countries. The overall budget for incentives is set (in £) but dividing this equally between all countries and then converting ...
1
vote
1answer
107 views

Language in url

For language support in a website's url, which oen can be better and cuter? http://en.example.com or http://example.com/en/ Which one is better in SEO? Which one is better in regards to user ...
1
vote
2answers
172 views

Currency formatting for transactions in another country's currency

This is a really simple question, but the answer is stumping me: How do you format another country's currency correctly? Specifically, this answer, quoting from Wikipedia, has a great survey of how ...
1
vote
2answers
82 views

How important is localization?

I'm designing a website to provide support for internet connected devices. The website will also allow on-line purchases and subscription payments for accounts. I don't want to target only a specific ...
1
vote
2answers
273 views

Common date and time format for European and US users [duplicate]

I'm creating a form with both date and time fields. To help the user I'm using a placeholder value to demonstrate how the the respective formats should look like, but I'm not at all sure on what ...
1
vote
3answers
388 views

Are there any commonly used icons that don't internationalize well? [closed]

I am a UX designer for a software company, and our product has been translated for the following: French German Italian Spanish Romanian Japanese Chinese Are there any icons that are commonly used ...
1
vote
3answers
109 views

What is the best way to handle missing translations?

In software that has multiple languages available, inevitably there are times where some text is not available in a particular locale. What is the best way to handle this situation? Consider: Some ...
1
vote
1answer
49 views

What to use as a textual link to a page showing a list of available languages?

We have a site that is written in English, exclusively for use people in the UK. All the pages are in English although there is one page that has been translated into 20-odd languages (that basically ...
1
vote
1answer
104 views

Supporting International Billing Addresses, when they are a small % of user base

Our site is expanding internationally. During our checkout process, we ask customers to give us billing information such as Address, City, State, & Zip Code. This is used both for fraud prevention ...
1
vote
2answers
109 views

How do you sort/group a list of languages displayed in their native language? [duplicate]

I saw some discussions about internationalization and localization, and saw some examples of lists displaying languages written in that specific language. I think it is quite confusing to try and sort ...
1
vote
0answers
91 views

collapse vs minimize [duplicate]

Is it right to use the word "Collapse" to describe what this button do or "Minimize" is more correct? What the difference in meanings of words "collapse" and "minimize" in context of computer ...
1
vote
1answer
52 views

Should we use localized tags

I am creating a webpage in which I have a form to register new products. I have implemented tagging feature (metatags to allow searching my products in search engines). I am allowing users to ...
1
vote
2answers
210 views

How can airplane safety information cards be improved? [closed]

Consider the current safety information card aboard the American Airlines Boeing MD-80. It's a large, trifold brochure with four full-color pages of pictograms and one page of dense, small text ...
0
votes
1answer
87 views

US vs. New Zealand web design: the differences?

I design enterprise web apps in the US, and am looking to take on a New Zealand client. At first glance, the UI/UX tendencies of the New Zealand web space appears to be very similar if not identical ...
0
votes
1answer
121 views

What are the standard term(s) for 'Home' (used for web site home page link) in the world's major languages? [closed]

Arbitrary selection of languages: French, German, Italian, Russian, Mandarin, Cantonese, Japanese, Korean, Arabic, Turkish, Hindu, Portuguese, Dutch. Language - Term English - Home
0
votes
4answers
130 views

How to capture language of input?

I am making a Windows Phone application that scans barcodes of grocery items. If the barcode is not found I ask the user to fill in info such as name brand unit size I am mainly focusing on ...
0
votes
2answers
62 views

Should I limit inputable characters in an internationalized multiplatform app?

Suppose I am releasing a mobile app and website and make it available to English-speaking and non-English speaking users. We already support UTF8 encoding throughout our technical stack. However, is ...
0
votes
1answer
65 views

UI mirroring for RTL languages on Mac?

Apple does not mirror their user interfaces for right-to-left languages (Arabic, Hebrew). Text and is often mirrored, but not always like controller labels. As I understand it, right-to-left users ...
-1
votes
2answers
57 views

How to get the best UX in multi-lingual blogs?

I'm about to start a blog, written both in English and Spanish, so I have several concerns: 1) Default language: Is setting it based on the users's browser language really accurate? (any ...