In the several corporate UX settings I've been a part of, once consistent pain-point is content. A bit reason for that is that rarely do I see dedicated technical and copy writers on staff who are ...
Taking it as a given that the system is not intelligent enough to be able to recognise a single result as apposed to multiple results (don't ask!), what is the correct way to represent the possibility ...
For example: In a product description in a store, what are the best practices for bolding a product name that appears in the product description? In a Blog, should you bold keywords for SEO, ...
If you want to switch to english, for me, the label with only «English» is good, but I think that giving context is better: «English version». What do you think? I have only two languages and I have ...