Does the rule "Don't use the same name/word to refer to two different things" have a name, and, if so, what is that name?
|
|
I don't recall a common name for the rule, but I found two definitions of the situation that you're trying to prevent: In software, when words have several meanings, this is called overloading. Your rule would be 'avoid overloading names/words'. Ambiguity is a more general term for the same thing. So the rule could be 'use unambiguous names /words/terms' or 'define your terminology unambiguously'. |
|||||||||||||||
|
|
Mutual exclusivity, (found no good reference to back me up, anyone?) |
|||
|
|
|
I would reverse that and say "Do use namespaces". Rather than just telling people what not to do, this provides a solution right away. |
|||||||
|
|
One form of this two-meanings-for-same-term is known as a synecdoche, and is particularly confusing.
I was once in a meeting with 6 others discussing a website for a radio station, and only after an hour of confused back and forth did someone stop to ask "when you say 'programme', do you mean the instance of broadcast, or the conceptual ongoing series of broadcasts under that name?". |
|||||
|
|
FWIT, I’ve published a taxonomy of inconsistencies to aid in user performance analysis, but I suspect it isn’t widely known. Inconsistency within different parts of the same product are internal, while inconsistency between a product and some other reference (e.g., a standard, a legacy product, or a metaphor) are external. A contradiction is when the same thing has two different usages. An irregularity is when two different things have the same usage. The “things” above can be symbols, codes, unit use, formats, terms (like your case), abbreviations, and layout (That makes the mnemonic acronym SCUFTAL). So what you have is an internal terminology contradiction… which, as you probably know, is really bad. |
||||
|
|
There's a precept in About Face summarized as "Make things that are different look different." This seems like a special case of that. |
|||
|
|
Maybe Terminology standardisation? In the book Language, culture and communication in contemporary Europe, by Charlotte Hoffmann, she writes:
|
|||
|
|
There's no official name, but I like to call it consistency. It describes it and is clear enough that a special name isn't needed. It also applies to more than just names. |
|||||||||||||||||
|

